×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא נדרים מ״ז:גמרא
;?!
אָ
אוֹ דִילְמָא מִשּׁוּם דְּחִילּוּפִין כְּגִידּוּלִין דָּמֵי לָא שְׁנָא הוּא וְלָא שְׁנָא חֲבֵרוֹ. אָמַר רַב אַחָא בַּר מִנְיוֹמֵי ת״שתָּא שְׁמַע הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ קוּנָּם שֶׁאֲנִי נֶהֱנֶה לִיךְ לוֹוֶה וּבַעְלֵי חוֹבִין בָּאִין וְנִפְרָעִין מ״טמַאי טַעְמָא בַּעְלֵי חוֹבִין נִפְרָעִין לָאו מִשּׁוּם דְּחִילּוּפִין לָאו כְּגִידּוּלִין דָּמֵי. אָמַר רָבָא דִּילְמָא לְכַתְּחִילָּה הוּא דְּלָא וְאִי עֲבַד עֲבַד. אֶלָּא ת״שתָּא שְׁמַע אהַמְקַדֵּשׁ בְּעׇרְלָה אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת מְכָרָן וְקִידֵּשׁ בִּדְמֵיהֶן הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת הָכָא נָמֵי לְכַתְּחִילָּה הוּא דְּלָא וְאִי עֲבַד עֲבַד.: מתני׳מַתְנִיתִין: בהֲרֵינִי עָלֶיךָ חֵרֶם הַמּוּדָּר אָסוּר הֲרֵי אַתְּ עָלַי חֵרֶם הַנּוֹדֵר אָסוּר הֲרֵינִי עָלֶיךָ וְאַתְּ עָלַי שְׁנֵיהֶם אֲסוּרִין וּשְׁנֵיהֶם מוּתָּרִין בְּדָבָר שֶׁל עוֹלֵי בָּבֶלמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
או דילמא [שמא] נאמר משום שחילופין כגידולין דמי [הם נחשבים], ולכן לא שנא [שונה] הוא ולא שנא [שונה] חברו, שכיון שהדבר נובע ובא מן הדבר האסור, נשאר האיסור במקומו, גם אם החליף אותו. אמר רב אחא בר מניומי: תא שמע [בוא ושמע] פתרון לכך ממה ששנינו: האומר לאשתו ״קונם שאני נהנה ליך (לך) ״ולכן אינה יכולה להתפרנס ממנו, כדי שתוכל להתקיים תהא לווה כסף לפרנסתה, ובעלי חובין שלה באין ונפרעין חובותיה מן הבעל. ונברר: מאי טעמא [מה טעם] בעלי חובין נפרעין חובותיה מן הבעל? הרי בסופו של דבר היא נהנית מבעלה שפורע את חובה — לאו [האם לא] משום שאנו אומרים שחילופין לאו [אינם] כגידולין דמי [נחשבים] ולכן יכולה היא ללוות ולקבל בעקיפין את הממון מבעלה כיון שאינה נהנית במישרין ממנו, אלא בדבר שהוחלף? אמר רבא: מכאן אין ראיה, כי דילמא [שמא] לכתחילה הוא שלא ייהנה בחילופיו של דבר שנאסר בנדר, ואי עבד [ואם עשה]עבד [עשה]. ואף לגבי האשה, כיון שאין לה דרך אחרת למחייתה — מותר. אלא, תא שמע [בוא ושמע] פתרון לדבר ממקום אחר: המקדש אשה בפירות של ערלה — אינה מקודשת, כי הפירות אסורים בהנאה, ונמצא שאין להם כל ערך, ואין קידושין חלים אלא בשווה פרוטה. אבל אם מכרן, את הפירות הללו, וקידש בדמיהן — הרי זו מקודשת. משמע שאף שמקור הכסף היה אסור בהנאה, מכל מקום חילופיו אינם אסורים. ודוחים: הכא נמי [כאן גם כן] לכתחילה הוא שלא יהנה מהחליפים, ואי עבד [ואם עשה] וקידש אשה בהם — עבד [עשה] ומקודשת, ואין לפתור מכאן את הבעיה שהעמדנו. א משנה אם אדם אומר לחבירו ״הריני עליך חרם״, כלומר, כל רכושי יהיה אסור עליך כחרם — הרי המודר, כלומר, חבירו אסור ליהנות מן הנכסים. ואם אמר ״הרי את עלי חרם״ — הנודר אסור בנכסיו של חבירו. אם אמר ״הריני עליך ואת עלי חרם ״שניהם אסורין זה בנכסי זה, ושניהם מותרין בדבר של עולי בבל, כלומר, במה שהוא רכוש כלל האומה, ואינו נחשב כחלקו של שום אדם פרטי,מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144